Concordancias completas – Restaurant de la Mente Ediciones http://ediciones.restaurantdelamente.com Tue, 18 Dec 2018 12:41:16 +0000 es-AR hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.4.1 ¡LA TORRE OSCURA: CONCORDANCIAS COMPLETAS publicado! http://ediciones.restaurantdelamente.com/2018/12/18/la-torre-oscura-concordancias-completas-publicado/ Tue, 18 Dec 2018 12:41:09 +0000 http://ediciones.restaurantdelamente.com/?p=1260 Fue publicado el 13 de diciembre 2018.

En octubre de 2017 comenzamos a contactarnos con imprentas, diseñadores e ilustradores, mientras empezamos a trabajar en la traducción y adaptación de las referencias. Calculábamos (en un exceso de optimismo) que el libro lo tendríamos listo para marzo. Por las dudas quisimos ser precavidos y postergamos el lanzamiento para fines de mayo/comienzos de junio. Y nos pasamos de la fecha, a pesar de dedicarle muchísimas horas cada día, sin importar si era semana o fin de semana, si era de día o de noche. Sin ahondar en mayores detalles, la tarea de adaptar las referencias fue, por lejos, lo que más tiempo y trabajo nos demandó, implicando cuatro meses más de lo calculado.

Hoy, con el libro delante, nos enorgullece decir que ¡VALIÓ LA PENA TANTO TRABAJO!

Aquí pueden ver algunas fotografías del libro:

Este lanzamiento es un sueño cumplido para nosotros. Es nuestra propia Torre Oscura, podríamos decir.

Y no lo hubiéramos logrado sin la enorme colaboración de Robin Furth, el arte de Michael Whelan y Demián Garnero, el diseño de Pablo Etchebest, el trailer de Matías Fernandez, el asesoramiento de José María Marcos, la ayuda de Ricardo Ruiz, el apoyo de nuestras familias y, por supuesto, sin el interés y la paciencia de ustedes. Decimos gracias.

Y recuerden que pueden conseguir su ejemplar de La Torre Oscura: Concordancias completas desde acá.

]]>
¡Prueba de imprenta! http://ediciones.restaurantdelamente.com/2018/10/22/prueba-de-imprenta/ Mon, 22 Oct 2018 19:18:50 +0000 http://ediciones.restaurantdelamente.com/?p=1232 El viernes pasado (19 de octubre) recibimos la esperada prueba de imprenta. Esta prueba es un ejemplar en tapas blandas, impreso en papel regular y sin arte de tapa, que permite chequear tanto el diseño como una última pasada por errores. Hoy concluimos la revisión del ejemplar y enviamos las últimas correcciones (todos errores menores, como un doble espacio, dos comas seguidas o algunas letras en itálica que, en realidad, deberían tener formato regular), y estamos esperando la confirmación por parte de la imprenta que fueron corregidas para llegar al paso que más esperábamos: la impresión del libro.

Les dejamos algunas fotografías de la prueba de imprenta.

 

Nuestra Torre Oscura ya está al alcance de la vista, y no vemos la hora de alcanzarla.

]]>
Nuestro encuentro con Robin Furth http://ediciones.restaurantdelamente.com/2018/07/05/nuestro-encuentro-con-robin-furth/ Thu, 05 Jul 2018 14:00:29 +0000 http://ediciones.restaurantdelamente.com/?p=1222 Tal como les contamos en una publicación anterior, en el 2015 le escribimos a Robin Furth con motivo de adquirir los derechos para publicar La Torre Oscura: Concordancias completas en castellano. Pero esa no fue la primera vez que hablamos con ella, sino que nuestro primer contacto fue en el año 2005. En aquel entonces le escribimos para realizarle una entrevista para la Revista Insomnia, a lo que accedió muy amablemente. Desde ese momento, nos hemos mantenido en contacto con ella de forma esporádica. Es por eso que, cuando Ariel viajó a Inglaterra el pasado mes de junio, el plan principal no era pasear por Piccadilly Circus, Tower Bridge o los miles de lugares que ofrece la ciudad, sino poder, luego de trece años, conocer personalmente a la autora que estamos por publicar. Así fue como, el 16 de junio, nos encontramos con Robin a metros nomás del río.

Robin Furth y Ariel Bosi

Es curioso como, luego de hablar durante tanto tiempo vía e-mails, uno en cierta manera ya conoce a la persona. Es por ello que no hubo hielo que romper. No solo estuvimos hablando del proyecto (la pusimos al tanto del estado, en qué estábamos trabajando en esos momentos, los desafíos que enfrentamos, etc.), sino que charlamos sobre su experiencia trabajando con Stephen King, nuestros proyectos en Restaurant de la Mente (esos que AÚN no podemos contar 😉), los cómics que escribió junto a Peter David para Marvel, el libro Todo Sobre Stephen King, la película de La Torre Oscura y, por supuesto, sus próximos proyectos. Nos enteramos cosas que todavía no podemos contar, pero otras que nos resultaron curiosas y muy interesantes. Las que tienen que ver con su trabajo junto a Stephen King las contaremos en un ensayo que Robin escribió exclusivamente para nosotros y que estamos traduciendo para publicar aquí, pero podemos contarles que uno de los primeros borradores del guión de la adaptación de La Torre Oscura al cine presentaba una obra mucho más oscura, con el destino de Jake idéntico al del libro, personajes y lugares que terminaron siendo removidos. Entre las cosas que no podemos contar, hay una sobre cierta serie que se está planeando… 😃

El tiempo pasó volando, pero no quisimos terminar el encuentro sin hacerle unas pocas preguntas filmadas, tomarnos una foto y despedirnos, posiblemente hasta el año que viene.

Aquí pueden ver los dos videos que grabamos:

]]>
Sensaciones durante la traducción de La Torre Oscura: Concordancias completas http://ediciones.restaurantdelamente.com/2018/05/11/sensaciones-durante-la-traduccion-de-la-torre-oscura-concordancias-completas/ Fri, 11 May 2018 15:34:47 +0000 http://ediciones.restaurantdelamente.com/?p=1215

Cuidado: en este post hay spoilers de la saga. 🙂

 

Cuando comenzamos a trabajar en la traducción y referencias de La Torre Oscura: Concordancias completas, ninguno de los involucrados había releído la saga desde hacía casi diez años. Los tres teníamos más o menos la misma impresión: los primeros tomos eran gloriosos, y la saga presentaba algunos altibajos en los últimos volúmenes. Nuestra opinión no difiere gran cosa de tantos otros fans del autor: La Torre Oscura es una de las obras maestras de Stephen King. Así y todo, los años pasados entre esa última lectura y la actual han traído ciertos cambios en nuestros criterios, y fue muy gratificante ver que, la gran mayoría de éstos, han sido muy positivos.

El primer volumen siempre ha traído ciertas diferencias de opinión entre los fans. Para muchos lectores, la versión original era bastante lenta y poco vertical. Para otros, la versión expandida ya tenía ciertos vicios encontrados en los tomos finales. Nosotros integrábamos el último grupo, pero releer la versión expandida sin tener fresca la versión original no volvió forzados esos elementos que terminaron formando parte de la mitología de la saga. El ka, 19, los mannis, pero sobre todo un personaje que no parece tan ajeno. Roland es la diferencia principal: en esa primera lectura que hicimos, en el volumen original, el último de los pistoleros estaba lejos de despertar simpatías. Sí lo logró en esta oportunidad. Roland sigue obsesionado por La Torre Oscura, pero también parece más vulnerable, más cercano.

En los rankings que los fans suelen hacer de la saga, el volumen dos, casi siempre, está entre los primeros tres lugares. La llegada de los tres es lo más parecido a una montaña rusa que arranca con una caída en 90º, y así lo recordábamos, pero nos habíamos olvidado de su brillante humor. Desde Eddie contestándole a los agentes de aduana, pasando a toda la secuencia en la farmacia Katz (Situación Normal: Todos Muertos), y los inolvidables diálogos entre Detta y Roland, sin descuidar en momento alguno la tensión, que recién baja en las últimas páginas. ¿Las recuerdan? Eddie y Roland hablando. El viaje que les espera, quizás la muerte. ¿Condenación? ¿Salvación? La Torre. Ese nexo en donde, un día, Roland cantaría sus nombres.

No vamos a ir volumen por volumen detallando lo que nos impactó (una vez más), pero aquellos que hayan leído la saga recordarán otros tantos momentos inolvidables, incluso de aquellos libros que han tenido más críticas negativas que positivas. Como la historia del Padre Callahan luego de los hechos narrados en El misterio de Salem’s Lot (Lobos del Calla), o el ka-tet en Paso del Río, con Roland arrodillándose ante Talitha Unwin, recibiendo la cruz en su cuello en Las tierras baldías. O las páginas finales de Canción de Susannah, transcribiendo el Diario de un Escritor, un joven Roland sorprendiendo a Jonas Eldred en el saloon Descanso de los Viajeros, y Roland leyendo la carta de muerte de su madre, entregada al pistolero en Serenidad, en El viento por la cerradura.

Elséptimo volumen ha tenido ciertos pasajes que han descolocado, pero mientras buscábamos una referencia en Algul Siento, simplemente no pudimos dejar de releer esos instantes finales de Eddie Dean y su despedida de Roland. Una vez más nos volvió a poner la piel de gallina el último acto heroico de Acho. Y, una vez más, acompañamos a Roland llegando a La Torre Oscura, caminando mientras recitaba los nombres de sus compañeros y amores, de Eddie, Susannah, Jake y Acho. Subiendo por esa estructura que tanto le costó, hasta llegar al momento más angustioso de esta obra con más de 4000 páginas. Ese momento de luz y oscuridad, donde vemos la apoteósis de todos los desiertos como su destino tras la última puerta. Pero el golpe no será tan violento como el que acabamos de leer. Esta vez, el cuerno de Eld está junto al pistolero. Esta vez, la redención es posible.

Nuestras impresiones han ido variando, pero, tantos años después, nos hemos reencontrado con un ka-tet que recordamos con mucho cariño, y cuyas vivencias nos siguen despertando las mismas emociones, ¡INCLUSO YA CONOCIÉNDOLAS!

Esto solo lo logra una cantidad menor de obras literarias, como si fuese un club exclusivo de escritos inolvidables. La Torre Oscura, para nosotros y tantos otros fans, tiene un lugar privilegiado en ese club.

]]>
La portada: los diseños descartados http://ediciones.restaurantdelamente.com/2018/05/02/la-portada-los-disenos-descartados/ Wed, 02 May 2018 20:46:49 +0000 http://ediciones.restaurantdelamente.com/?p=1201

Como contamos en esta entrada, la elección del arte de tapa fue bastante clara desde un comienzo. Sin embargo, los diseños de la misma tuvieron varias pruebas que fuimos viendo y descartando. Aquí pueden ver algunos de los propuestos:

Los primeros en ser descartados fueron los diseños 1 y 4. El primero porque modificaba el color de la ilustración, y el cuarto porque cubría demasiado de la misma. El segundo nos parecía el más discreto y que permitía una correcta visualización de la ilustración, pero también creíamos que se podía mejorar un poco.

Finalmente, el diseño seleccionado fue el siguiente:

¿Les gusta? ¿Hubiesen preferido alguno de los otros diseños?

]]>
Traduciendo La Torre Oscura: Concordancias completas (parte 1) http://ediciones.restaurantdelamente.com/2018/04/26/traduciendo-la-torre-oscura-concordancias-completas/ http://ediciones.restaurantdelamente.com/2018/04/26/traduciendo-la-torre-oscura-concordancias-completas/#comments Thu, 26 Apr 2018 20:29:53 +0000 http://ediciones.restaurantdelamente.com/?p=1197

Una vez que los derechos de edición de La Torre Oscura: Concordancias completas eran oficialmente de Restaurant de la Mente Ediciones, caímos en la cuente de que ninguno de nosotros había tomado la real dimensión de cuán difícil iba a ser traducir este libro.

Apenas repartimos las tareas y comenzamos con la traducción, tanto del libro como de las referencias de página, nos topamos con más de una sorpresa. Algunas agradables, y otras… no tanto. Aquí les detallamos algunas de esas sorpresas, curiosidades, etc.:

1) El primer paso fue elegir qué ediciones en castellano íbamos a utilizar para “traducir” las referencias de página. Esto no fue muy difícil: hay solo tres ediciones que son homogéneas en los ocho volúmenes de la saga: la de Plaza & Janés (en tapas duras), la de DeBolsillo (en bolsillo) y la de Círculo de Lectores (en tapas duras). Quedaban descartadas de entrada las viejas ediciones de Ediciones B, lo cual fue un alivio (nos hemos topado con ORACIONES ENTERAS eliminadas en los libros de Ediciones B). Finalmente decidimos utilizar la colección en tapas duras de Plaza & Janés.

2) Hubo que tomar una decisión respecto a las referencias que se volvieron huérfanas en los volúmenes en castellano. Ciertos dialectos y expresiones de las tierras de Mundo Medio presentes en los volúmenes en inglés no habían sido respetados en las traducciones, sino que fueron directamente pasados a castellano tradicional. Además, algunos de los libros en inglés incluyen palabras en castellano (Wizard and Glass, sobre todo) que, en el volumen traducido, dejan de ser términos a destacar.

3) La (no) unificación de términos fue otro problema. Hay muchos términos que no son iguales en los diferentes volúmenes, por lo que una referencia puede llegar a terminar teniendo tres variantes, debido a que no fue traducida igual en La llegada de los tres, Lobos del Calla y La Torre Oscura, por ejemplo. En estos casos, decidimos detallar el término usado en cada volumen.

Hay más, pero las contaremos en otros posts…

]]>
http://ediciones.restaurantdelamente.com/2018/04/26/traduciendo-la-torre-oscura-concordancias-completas/feed/ 2
¿Por qué La Torre Oscura: Concordancias completas? http://ediciones.restaurantdelamente.com/2018/04/23/por-que-la-torre-oscura-concordancias-completas/ Mon, 23 Apr 2018 21:12:56 +0000 http://ediciones.restaurantdelamente.com/?p=1190
“¿Puedo decirte qué le sucede a una historia cuando yace inactiva durante un largo período de tiempo? ¿Me escucharás? Entonces cierra los ojos e imagina un vasto almacén, todo en un piso, iluminado por grandes y elevadas luces fluorescentes. Ves todo tipo de artículos bajo esas luces –ropa interior y autopartes, TVs y DVDs, zapatillas, bicicletas fijas y rodados para niños, jeans azules y colchones (¡Oh, mira, Herbie, están en venta con un descuento del 40%!), cosméticos y rifles de aire comprimido, vestidos de fiesta y kits para picnic.
Ahora imagina esas luces apagándose, una por una. El inmenso espacio se vuelve oscuro; los bienes tan tentadoramente exhibidos se vuelven tenues y difíciles de ver. Finalmente, apenas llegas a ver tu mano delante de tu cara”.
Stephen King, del prólogo de LA TORRE OSCURA: CONCORDANCIAS COMPLETAS

En más de cuarenta años de carrera profesional (este año se cumplieron 44 de la publicación de Carrie), Stephen King no ha focalizado su escritura en un sólo género. A pesar de tener la etiqueta de Rey del Terror, Stephen King ha incursionado en la ciencia ficción, dramas, obras de iniciación, policiales y hasta una autobiografía con consejos sobre escritura. Sin embargo, es la saga de la Torre Oscura la que ha estado presente casi en la totalidad de su carrera. Esta saga, cuyo primer volumen editado de forma limitada ni siquiera figuraba dentro de los libros en donde se detallaba su bibliografía, se ha convertido en el centro de su carrera. La Torre Oscura es, para el propio King, SU Torre Oscura, esa obra central a la cual llegan muchas de sus otras historias. Para esta saga que supera las 4000 páginas, King ha creado más de 500 personajes, cientos de lugares repartidos en varios mundos diferentes, dialectos específicos, objetos, etc. ¿Por qué King necesitó de esta obra para escribir los volúmenes del quinto al séptimo? El autor lo explica bien en el prólogo, de la necesidad de una guía para ver dónde estaba parado, para evitar inconsistencias y exceso de reescritura. Esa primera versión de las concordancias (que solo integraba los primeros cuatro volúmenes) le permitió al autor tener una guía a mano para continuar con una saga que se le ha presentado compleja cada vez que ha decidido retomarla.

Adelantamos varios años y llegamos a 2011, en Restaurant de la Mente. Durante una cena, surgió la idea de convertirnos en editorial, algo que no salía de un deseo en esos momentos, ya que no sabíamos ni por dónde comenzar. ¿El motivo de querer dar este salto? Luego de tantos años de fanatismo con Stephen King, ya nos hemos topado con muchas obras de las que decimos “esto tiene que ser editado en castellano”. Y entre esas obras, uno de nosotros mencionó a The Dark Tower: A Complete Concordance, de Robin Furth.

¿Una guía similar a un bestiario de Tolkien? ¿Con qué fin? No es el tipo de libro que uno lee como si fuese una novela. Entonces agarramos un ejemplar de la biblioteca y lo empezamos a hojear. Y ahí vemos los nombres de ciertos personajes. ¿Quién era tal? ¿Y tal otro? Las páginas avanzan y hay (literalmente) cientos de personajes, con sus descripciones y apariciones. Y luego los lugares, portales, objectos… Para el momento en que llegamos a los apéndices, y aparecen los dialectos, ya la charla lleva más de una entusiasmada hora en donde se repiten “¿Te acordás de…? ¿Y cuando Roland paga por el Keflex con un reloj?”.

Pero lo mejor de todo son las sorpresas, aquellas cosas que no recordábamos, u otras que nunca vimos porque se perdieron en la traducción. Somos fanáticos de la saga de la Torre Oscura… y este libro nos despertó las ganas de leerla nuevamente. ¿Cuánta gente no tenía idea de ese libro y de cómo podía hacer que uno redescubra la magnum opus de Stephen King? Era un libro interesante para editar. Era un lindo sueño para tener.

Nuevamente, avanzamos unos años, y llegamos a fines de 2015. Restaurant de la Mente ya tiene siete años. Ya hemos dado pasos que nos parecían imposibles. Tenemos la chance de escribirle a Robin Furth y proponerle editar el libro en castellano. Y, sin darle demasiadas vueltas al asunto, nos animamos. Robin contesta a los pocos días SÚPER entusiasmada con la posibilidad, y nos promete hablar con su agente para ver los pasos legales. Pasan los meses y siempre hay una actualización, pero las cosas llevan su tiempo. Para mediados de 2016, nos llega la primera confirmación: podemos negociar por los derechos. Elaboramos nuestra propuesta y la enviamos. En diciembre nos llaman por teléfono para que les expliquemos algunas dudas. La primera semana de 2017 llega la gran noticia: LA OFERTA HABÍA SIDO ACEPTADA. La Torre Oscura: Concordancias completas iba a ser una realidad.

Era el momento de comenzar a trabajar, pero eso lo dejamos para el próximo post.

]]>
La elección de la portada http://ediciones.restaurantdelamente.com/2018/04/19/la-eleccion-de-la-portada/ http://ediciones.restaurantdelamente.com/2018/04/19/la-eleccion-de-la-portada/#comments Thu, 19 Apr 2018 19:17:14 +0000 http://ediciones.restaurantdelamente.com/?p=1186 Cuando comenzamos a trabajar en La Torre Oscura: Concordancias completas, la ilustración de portada fue algo que nos tenía intranquilos desde un primer momento. Queríamos que hipnotizara, que fuese una de esas piezas atrapantes, donde uno se queda mirando largo tiempo, admirando cada detalle. Y un nombre nos sonaba todo el tiempo en la cabeza: Michael Whelan, referente absoluto en cuanto a ilustraciones de La Torre Oscura, y de quien sabíamos que había trabajos todavía sin publicar.

Buscando entre sus ilustraciones encontramos una pieza que, sabíamos, era la indicada: Roland X. No iba a ser nada fácil: Michael Whelan es uno de los artistas más importantes del ámbito fantástico y, por ende, sus trabajos se cotizan fuera del alcance de la mayoría. Pero Michael, a quien conocimos en ese viaje de 2008 cuando arrancó la idea de Restaurant de la Mente, nos dio una mano gigante, que nos permitió conseguir la ilustración que deseábamos. Aquí pueden ver, finalmente, la que sería la portada de La Torre Oscura: Concordancias completas:

]]>
http://ediciones.restaurantdelamente.com/2018/04/19/la-eleccion-de-la-portada/feed/ 1
¿Qué es LA TORRE OSCURA: CONCORDANCIAS COMPLETAS? http://ediciones.restaurantdelamente.com/2018/04/16/que-es-la-torre-oscura-concordancias-completas/ Mon, 16 Apr 2018 18:10:20 +0000 http://ediciones.restaurantdelamente.com/?p=1165
“Encuentro este resumen de Mundo Interior, Mundo Medio y Mundo Final entretenido e invaluable. Y, estoy convencido, tú también lo harás”.
Stephen King, del prólogo de LA TORRE OSCURA: CONCORDANCIAS COMPLETAS

Es famosa la anécdota que contó Stephen King respecto al evento de firmas que lo tuvo como protagonista luego de recuperarse de su accidente, en donde dos adolescentes le contaron el miedo que tuvieron cuando escucharon que King había sido atropellado, y La Torre Oscura quedaría inconclusa en caso de que muriese.

Este suceso motivó a King a poner manos a la obra y decidir escribir los tres volúmenes restantes de la saga. Pero, en palabras del autor, no iba a alcanzar con leer los libros (o escuchar los audiolibros narrados por Frank Muller): necesitaba un exhaustivo resumen de todo lo que había pasado antes; unas concordancias donde fuese fácil buscar cuando necesitase encontrar una referencia urgente.

Fue así que conoció a Robin Furth, recomendada por su profesor universitario, Burt Hatlen. Robin llevó a cabo un trabajo tan profesional y acorde a las necesidades de Stephen King que el autor propuso que el trabajo fuese publicado, considerándolo imprescindible para los fans y, sobre todo, de muy fácil lectura.

Robin ha continuado trabajando junto a Stephen King desde entonces, ya sea en los guiones de los cómics de La Torre Oscura, en unas concordancias de Mr. Mercedes, e incluso involucrada en el video juego Discordia (además de otros proyectos que aún no puede contar).

LA TORRE OSCURA: CONCORDANCIAS COMPLETAS incluye, entre otras cosas:

  • Resumen argumental de toda la saga
  • Personajes, objetos mágicos y fuerzas mágicas
  • Lugares de Mundo Medio y las Tierras Fronterizas
  • Lugares de nuestro mundo y los múltiples Estados Unidos
  • Portales, lugares mágicos y lugares de Mundo Final
  • Dialectos de Mundo Medio
  • Rimas, canciones, oraciones y profecías

No te pierdas entonces la oportunidad de leer ahora en español esta obra imprescindible para cualquier Lector Constante. Ya podés reservar tu ejemplar de La Torre Oscura: Concordancias completas.

]]>
¡Robin Furth ya firmó las páginas numeradas! http://ediciones.restaurantdelamente.com/2018/02/12/robin-furth-ya-firmo-las-paginas-numeradas/ Mon, 12 Feb 2018 09:07:04 +0000 http://bluehosttesting.net/sander/monstroid2-test-v6/?p=12 Les compartimos algunas fotos de Robin Furth firmando las páginas numeradas de los ejemplares de La Torre Oscura: Concordancias completas.

 

]]>